DictionaryForumContacts

 Kryuk

link 28.10.2006 20:12 
Subject: paint bubbles nautic.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

проводится покраска иллюминаторов на судне, и необходимо убрать "пузырьки краски" снаружи? а также провести reaction between stainless and Aluminium?
тоже не понимаю, что бы это значило :-(

Заранее спасибо

 d.

link 28.10.2006 20:28 
это не пузырьки, а пузыри - дефект покраски, имхо

 Avalanche

link 28.10.2006 20:54 
reaction between stainless and Aluminium? - наверное, это нержавеющая сталь (слово сталь в оригинале опущено как само собою разумеющееся) и алюминий.

 Kryuk

link 28.10.2006 21:04 
понятно, что нержаваеющая сталь, сталь почему-то стало привычным делом опускать. но тем не менее, в химии я профан - что за реакция между алюминием и нержавейкой? о чем речь идет? у меня контекста - ноль :-(.
под воздействием морской воды там что-то разъедается и металлы вступают в реакцию? или это что-то, что относится к псевдо-малярным работам?

 Avalanche

link 28.10.2006 21:27 
А запросто, мне кажется, под воздействием морской воды может идти какая-нибудь реакция... сходите на форум к химикам. Или просто погуглите на эту тему.
я тоже в химии ноль.. даже минус, потому что когда-то учила, и в готове осталиь мутные обрывки.

 wander_

link 29.10.2006 5:49 
Kryuk
Дайте все предложение и про пузыри и про сталь с алюминием.

 Enote

link 29.10.2006 5:54 
(реакция) гальванической коррозии
нержа и люминий - они это ... разнородные металлы (dissimilar metals)

 wander_

link 29.10.2006 6:06 
Вообще-то, алюминий и сталь составляют гальваническую пару, что вызывает электрохимическую коррозию под воздействием морской воды, где, Аl - анод, а нержавейка - катод, соответственно если у вас основной металл Ал с покрытием из нержавейки разрушаться будет он, или наоборот, для случая нержавейки с алюминиевым покрытием

 wander_

link 29.10.2006 6:07 
Enote

Мысли сходятся :-) только я долго писал :-)

 Kryuk

link 29.10.2006 8:46 
2 Enote: тогда задам еще вопрос - а с этой гальванической коррозией надо как-то бороться - ну шкурочкой зачистить, мовильчиком помазать :-)?

эх, было бы у меня все предложение! контекста то нету вообще :-(. потому еще и мучаюсь. дали перечень ремонтных работ и понимай, как хочешь!
хорошо хоть нормальные англоязычные люди писали, не итальянцы. с теми у меня всегда беда :-(

 Enote

link 29.10.2006 9:04 
эээ
вообще-то коррозия - это процесс, с ней надо бороться не шкурочкой, а разными технологическими приемами (в т.ч. покрытие мовилем), а шкурочкой удаляют результаты коррозии

 tumanov

link 29.10.2006 10:40 
а вы уверены, что у вас в оригинале на самом деле по-английски "провести", а не, допустим, "устранить"? (замедлить, предотвратить, исправить)

 Kryuk

link 29.10.2006 14:26 
2 tumanov. в оригинале у меня следующее: Port holes painting, reaction between stainless and Aluminum, paint bubbles on all Port holes exterior
так что я ни в чем не уверен

 Enote

link 29.10.2006 14:30 
поскольку убираются пузыри, то убираются и следы коррозии
Может и первую краску зачистить надо? :)

 tumanov

link 29.10.2006 14:56 
да весьмя вероятно, что и там где замазали краской иллюминаторы, ее надо сошкрябать.
а про reaction - продукты коррозии (имхо)

 Kryuk

link 29.10.2006 15:14 
гениально!

 

You need to be logged in to post in the forum