Subject: бизнес процесс взаимодействия с заёмщиком Помогите, пожалуйста перевести предложение:Будет внедрён бизнес процесс взаимодействия с заёмщиком на всех этапах сделки начиная от первого контакта с заёмщиком по любому из возможных каналов продаж, до закрытия сделки и её регистрации. У меня нет вариантов, потому как 80% не знаю как сказать. Если у кого найдется время, помогите пожалуйста... |
Имхо: A borrower communication/interaction process will be put in place ... |
на всех этапах сделки ?? (( |
throughout the period of dealing with/providing service to a customer -имхо |
through all stages of the deal |
_***_ Побоялся так написать. Зря. |
Очень прошу, проверьте что вышло: ХХХ will put in place a borrow interaction process through all stages of the deal starting with establishing the first contact with а borrower using any of the possible sales channels and ending with closing and registration the mortgage transaction. Слепила из того что было))) |
Оч. имхо: starting with getting in touch with a borrower via/through...and winding up with closing and recording the mortgage transaction. |
Не надо winding up - в контексте сделок это означает отменить, "распустить" сделку |
Я Вам верю _***_ |
спасибо! |
deal-through (interaction) |
|
link 28.10.2006 6:53 |
имхо customer service business process |
|
link 28.10.2006 7:04 |
имхо ХХХ will implement a customer service business process which starts with a borrower using any (sale channel) for contact and to contract making and registration/formalisation/documentation/processing. |
You need to be logged in to post in the forum |