DictionaryForumContacts

 e-sve

link 27.10.2006 11:46 
Subject: бизнес процесс взаимодействия с заёмщиком
Помогите, пожалуйста перевести предложение:

Будет внедрён бизнес процесс взаимодействия с заёмщиком на всех этапах сделки начиная от первого контакта с заёмщиком по любому из возможных каналов продаж, до закрытия сделки и её регистрации.

У меня нет вариантов, потому как 80% не знаю как сказать.

Если у кого найдется время, помогите пожалуйста...

 kinsman

link 27.10.2006 11:51 
Имхо:
A borrower communication/interaction process will be put in place ...

 e-sve

link 27.10.2006 11:56 
на всех этапах сделки ?? ((

 kinsman

link 27.10.2006 12:01 
throughout the period of dealing with/providing service to a customer -имхо

 _***_

link 27.10.2006 13:09 
through all stages of the deal

 kinsman

link 27.10.2006 13:18 
_***_

Побоялся так написать. Зря.

 e-sve

link 27.10.2006 13:52 
Очень прошу, проверьте что вышло:

ХХХ will put in place a borrow interaction process through all stages of the deal starting with establishing the first contact with а borrower using any of the possible sales channels and ending with closing and registration the mortgage transaction.

Слепила из того что было)))

 kinsman

link 27.10.2006 13:57 
Оч. имхо:
starting with getting in touch with a borrower via/through...and winding up with closing and recording the mortgage transaction.

 _***_

link 27.10.2006 14:21 
Не надо winding up - в контексте сделок это означает отменить, "распустить" сделку

 kinsman

link 27.10.2006 14:22 
Я Вам верю _***_

 e-sve

link 27.10.2006 14:32 
спасибо!

 Irisha

link 27.10.2006 18:47 
deal-through (interaction)
имхо
customer service business process
имхо
ХХХ will implement a customer service business process which starts with a borrower using any (sale channel) for contact and to contract making and registration/formalisation/documentation/processing.

 

You need to be logged in to post in the forum