DictionaryForumContacts

 Tanichka

link 26.10.2006 13:48 
Subject: обязательства
Люди добрые!

Помогите! Чем отличаются obligations and liablities? Такое впечатление, что это одно и то же, но они постоянно используются вместе и одно объясняется через другое. Вот несколько контекстов.

At the date of the balance sheet, the obligation is a liability and not stock- holders’ equity

If a company excludes a short-term obligation from current liabilities because of refinancing, it should include the following in the note to the financial statements.

И так весь текст.

Была попытка obligation назвать обязанностями, но, кажется, термина как такого нет. Облигация тоже кажется узко. В общем, если есть знающие люди, подскажите, пожалуйста!

 Irisha

link 26.10.2006 13:59 
Что идет перед фразой "At the date of the balance sheet, the obligation is a liability and not stock- holders’ equity"?

Во втором случае можно так:
- выводит краткосрочную задолженность из состава текущих обязательств

 Tanichka

link 26.10.2006 14:13 
У меня был такой вариант, но я подумала, что obligation шире задолженности. Значит ли это, что obligation можно переводить как задолженность, или стоит отказаться от идеи найти универсальный эквивалент и ориентироваться только на контекст?

Перед первым предлжением идет вот это:

When a company expects to refinance on a long-term basis by issuing equity securities, it is not appropriate to include the short-term obligation in stockholders’ equity.

На бухгалтерском форуме мне сказали, что obligations - это облигации, но всегда ли? Потому как до этого у меня речь шла про bonds и я их переводила как облигации...

 Irisha

link 26.10.2006 14:27 
obligations - могут быть долговые обязательства

 

You need to be logged in to post in the forum