Subject: обязательства Люди добрые!Помогите! Чем отличаются obligations and liablities? Такое впечатление, что это одно и то же, но они постоянно используются вместе и одно объясняется через другое. Вот несколько контекстов. At the date of the balance sheet, the obligation is a liability and not stock- holders’ equity If a company excludes a short-term obligation from current liabilities because of refinancing, it should include the following in the note to the financial statements. И так весь текст. Была попытка obligation назвать обязанностями, но, кажется, термина как такого нет. Облигация тоже кажется узко. В общем, если есть знающие люди, подскажите, пожалуйста! |
Что идет перед фразой "At the date of the balance sheet, the obligation is a liability and not stock- holders’ equity"? Во втором случае можно так: |
У меня был такой вариант, но я подумала, что obligation шире задолженности. Значит ли это, что obligation можно переводить как задолженность, или стоит отказаться от идеи найти универсальный эквивалент и ориентироваться только на контекст? Перед первым предлжением идет вот это: When a company expects to refinance on a long-term basis by issuing equity securities, it is not appropriate to include the short-term obligation in stockholders’ equity. На бухгалтерском форуме мне сказали, что obligations - это облигации, но всегда ли? Потому как до этого у меня речь шла про bonds и я их переводила как облигации... |
obligations - могут быть долговые обязательства |
You need to be logged in to post in the forum |