Subject: Банки поверили в надежность ипотечных обязательств - как будет ПОВЕРИЛИ? Добрый день!Помогите пожалуйста вот с таким предложением: Банки поверили в надежность ипотечных обязательств и увидели способы получения быстрого дохода на данном рынке. Не соображу как сказать ПОВЕРИЛИ ) Спасибо! |
consider: give credence to formal the acceptance of something as true give credence to something (=to believe or accept something as true) |
вариант: поверили в надежность = recognized reliability |
Спасибо, выручили :) |
Извините еще спрошу, нужен артикль перед БАНКАМИ или нет.... (The) Banks recognized reliability of mortgage notes and ... а может надо еще have recognized ??? Ведь год не закончился... че-то я правда торможу....(((((( |
Если имеются в виду какие-то конкретные банки, артикль нужен. А чтобы определить употреблять здесь перфект или паст индефинет, нужен более широкий контекст |
Если не подразумевается каждый банк в отдельности, просто речь идет коммерческих банках в целом, то артикль не нужен. |
Вот мой контекст 2006 год стал переломным для ипотечного рынка. Банки поверили в надежность ипотечных обязательств. В 2007 определятся основные игроки. Примерно так, и ничего больше... |
Тогда, скорее всего, паст индефинет. Указана точная дата, хотя и 2006 год ещё не прошёл. |
имхо, это еще зависит от того, как Вы перевели "2006 год стал переломным .. " |
Оч. имхо: 2006 has become/became a turning point/watershed in the mortgage market. Banks recognized the validity of mortgage obligations. In 2007 key players will be selected/determined. |
спасибо! |
вот только не validity of mortgage obligations :))) |
_***_ Ok, no hurt feelings. Чем можно заменить? |
kinsman тут к Вам претензий никаких - это типичный случай GIGO :) Может быть, sustainability of mortgage lending - имеется в виду именно это, как я понимаю и насколько я знаю этот предмет. |
В любом случае спасибо за ответ. Так или иначе мнение профессионала знать нужно. Выглядит вполне убедительно. |
Опять же мой заказчик настоял переводить "ипотечные обязательства" как mortgage business. Надежность ипотечного бизнеса, тогда как будет sustainability of mortgage business или reliability of mortgage business ?? Оба варианта можно, или какой-то не используется? Спасибо за советы! |
Лучше sustainability, и лучше mortgage lending business |
*** Спасибо! |
Как вариант: The banking community/Banks (have scrutinized, and) are positive/optimistic about the risk profile (risk/return profile) of... |
или banks have come to realize that ... is a good/sustainable/promising market (with excellent growth prospects/opportunities/potential... blah blah blah |
You need to be logged in to post in the forum |