DictionaryForumContacts

 milknhoney

link 24.10.2006 9:35 
Subject: closure psychol.
И снова добрый день.
Опять-таки, слово есть в МТ и дана куча переводов, но в моем случае 'closure' refers to dealing with an emotional problem and putting it in the past, like "My ex called and said she needed a closure" or "Now i know my real mother was a white trash, i got my spectacular closure" и.т.д.

Не могу подобрать эквивалент,
всем заранее спасибо за идеи.

 d.

link 24.10.2006 9:41 
покончить с (прошлым, например)
поставить крест на (чём-то)

 kinsman

link 24.10.2006 9:41 
b. a sense of psychological certainty or completeness: a need for closure.
psychology sense of finality: the sense of finality and coming to terms with an experience, felt or experienced over time
+ http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=2704
состояние спокойствия, умиротворенности

 Juliza

link 24.10.2006 9:43 
разобраться и закрыть тему, подвести черту, закрыть дверь, поставить крест..

 Juliza

link 24.10.2006 9:57 
по-моему, лучше так: "поставить точку"

 kinsman

link 24.10.2006 10:04 
как вар:
закрыть дверь в прошлое
обрести состояние душевного равновесия после переживаний о прошлом

 суслик

link 24.10.2006 11:48 
завершить гештальт имхо:)

 Slava

link 24.10.2006 12:41 
Слово довольно часто употребляется, по крайней мере, в письменной речи. This movie gave me a feeling of closure = круче фильма я не видел.
:-)

 milknhoney

link 24.10.2006 14:55 
Всех благодарю за участие :)

 

You need to be logged in to post in the forum