Subject: emergency high over travel switch Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
ИМХО: Требуется 2 человека для обеспечения надежной работы крана. (Далее идет сравнение с мерами, принимаемыми во время аварий при путешествиях) |
Возможно, но меня смущает слово swith, все же мне кажется, что это переключатель. как вам вариант выключатель передвижения по высоте? но к чему тогда travel? если только over travel как переход за установленную позицию? |
для (временного) отключения защитных блокировок, например, аварийного выключателя с большим ходом(?), необходимы 2 работника high over travel - похоже, он срабатывает только при большом "заходе" за крайнее пложение |
вот это в точку, спросила у технарей, есть что-то похожее, но как обозвать не знают, ваш выключатель с большим ходом конечно ничего, а как насчет выключатель,срабатывающий при переходе за установленную позицию, конечно очень длинно, но как вариант? |
попробуйте ... выключателя перебега |
You need to be logged in to post in the forum |