Subject: to be in disposal Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Ну, видимо: банк имеет право/оставляет за собой право. |
плохой стиль. галлицизм. la banque est a votre disposition pour... имеется в виду, что "банк готов, банк может, банк предлагает (услугу по...)" |
You need to be logged in to post in the forum |