Subject: type of wine Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
без контекста сложно....это ироническое нечто? тогда, может, " вино, от котрого ты пробьёшь стенку, чтобы....." . На самом деле, и get down меня очень смущает... без контекста...есть одно значение - "выйти из-за стола". если Вам по контексту подходит, повертите там его как-нить...:-) |
Игрушка, что ли, какая-то? wine - ИМХО имеется в виду vine, виноградная лоза... |
Мужик пьет вино. Оно идет слишком "гладко", а он любит более терпкие, резкие вина, такие, чтоб...дальше эта фраза. А get down означает - глотать. |
You need to be logged in to post in the forum |