DictionaryForumContacts

 Kerila

link 17.10.2006 15:23 
Subject: футбольные ворота
Попался такой вот интересный кусок:

Какой мяч лучше всего подойдет увлек-
шемуся футболом мальчишке? Чтобы не
слишком быстро истрепался от неумело-
го стиля игры и чтобы не ударил по семей-
ному бюджету, как Роналдо по воротам.

В голове крутятся нелепые ассоциации вроде "crush the net" и "hit the budget", но ничего путного на ум не идет. Если у кого-то есть какие-нибудь идеи, поделитесь, please.

И как называются по-англ. футбольные ворота???

Заранее спасибо!

 Shumov

link 17.10.2006 15:53 
(imho с вольностями)

What is the best football for a game crazy kid? The one that won't fall into pieces after two weeks of being kicked by future Ronaldo and at the same time costs less than weekly wages of Ronaldo present.

 D-50

link 17.10.2006 17:01 
Shumov,

that's brilliant :-)

 Shumov

link 17.10.2006 17:43 
ловкость рук и отсутствие пиетета к источнику и грамматическим строгостям -- ничего более...

thanks though)))

 PERPETRATOR™

link 17.10.2006 17:58 
The one that won't get worn out after... by a Ronaldo wannabe and, at the same time, will cost less than Ronaldo's weekly pay.

 Анна Ф

link 17.10.2006 19:32 
Какой мяч лучше всего подойдет увлек-
шемуся футболом мальчишке? Чтобы не
слишком быстро истрепался от неумело-
го стиля игры и чтобы не ударил по семей-
ному бюджету, как Роналдо по воротам.

Which ball would suit the boy who is crazy about football (soccer)? This ball shall not become shabby of non-professional playing style and shall not be as expensive as Ronaldo's goal/shot to goal/shoot to the net.

 D-50

link 17.10.2006 20:03 
Анна Ф

Речь идет о футбольном мяче, который называется football. В Вашем предложении непонятно о чем речь, если бы не Роналдо мои дети (native speakers) не поняли бы, что это про футбол

 D-50

link 17.10.2006 20:05 
да, футбольные ворота по-английски будет goal

 watchkeeper

link 17.10.2006 20:19 
в сев. америке net более употребительно чем goal

 Анна Ф

link 17.10.2006 20:28 
Есть пользователи игры, на английском, там употребляется именно там, как я написала. Не буду писать название игры, где идет комментирование на английском с использованием именно этих выражений. Как раз дети-то и поняли бы. Сами понимаете, разные дети и т.д. Первый раз слышу - что футбольный мяч - это именно "football" - просто смешно.
Еще - причем тут Северная Америка.

 Анна Ф

link 17.10.2006 20:30 
... Некоторые считают, что только тексты, в которых употребляется имя "Роналдо" - про футбол. А остальные... сложно понять...
Недавно покупали папку для тетрадей. На витрине красуется одна - с Бэкхемом. Вопрос: "А только такая есть?" Продавец: "Да, только одна, только такая, с Роналдо".

 watchkeeper

link 17.10.2006 20:36 
и за что это я по башке получила за северную америку?
Aнна, я ж в защиту вашего net выступала, тонко намекая D-50 что не только в Англии в футбол играют. Ж-)))

 Annaa

link 17.10.2006 20:36 
Аня, но футбольный мяч действительно чаще называется football

 Анна Ф

link 17.10.2006 20:36 
А вот еще одно мнение:
Странно, что прочитав (услышав) предложение "Какой мяч больше всего подойдет мальчишке, увлекающемуся футболом" - человек не понимает, о каком виде спорта идет речь. Я уверена, что дети-то точно все поймут :) Они часто мудрее взрослых :) :) :)

 Анна Ф

link 17.10.2006 20:39 
В этой игре - озвученной нейтивами - идет профессиональное комментирование, и часто мяч называют "ball".
Ладно, не хотела название писать, напишу - FIFA 06.
watchkeeper - это я имела в виду, что футбол не только там, и можно net, а можно "goal" - я поняла, что вы как раз "за" :) :) :)

 Анна Ф

link 17.10.2006 20:40 
Такие веселые выкрики - he passes the ball!!! he shoots!!! и т.д. :) :) :)

 Annaa

link 17.10.2006 20:44 
Ань, но и наш профессиональный комментато, вполне себе носитель русского языка, не будет во время комментариев говорить все время "Иванов переводит футбольный мяч на левый фланг, Петров бьет по футбольному мячу, и футбольный мяч оказывается в воротах Сидорова". Но при этом, придя в магазин с намерением купить мяч ребенку, ты будешь спрашивать про "футбольные мячи", поскольку на слово "мяч" тебе предложат много того, что ребенку точно не подойдет для игры в футбол.

 watchkeeper

link 17.10.2006 20:44 
REG:но футбольный мяч действительно чаще называется football

простите за занудство, но в пресловутой северной америке это называется soccerball
a football выглядит вот так:

это я опять тонко намекаю что аскер должен знать целевую аудиторию своего перевода

 Анна Ф

link 17.10.2006 20:49 
Annaa, watchkeeper
Согласна!
Просто в предложении очевидная импликация - если увлекается футболом, какой мяч выбрать :)

 Анна Ф

link 17.10.2006 20:51 
И насчет soccer тоже согласна - совершенно самостоятельный, оправданный, употребляемый вариант, имеющий право на существование, у меня такая майка была ... с этим словом...

 Annaa

link 17.10.2006 20:51 
watchkeeper
ОЙ, да я не спорю. Просто если мы еще и об этом начнем спорить, то проще сразу застрелиться. Конечно же, в Британии football, в Северной Америке soccerball, а football там овальный. И по всей видимости безопаснее выбрать именно вариант с соккером, который и в Европе поймут, и в Северной Америке недопонимания не вызовет.

 Анна Ф

link 17.10.2006 20:54 
Какая у нас тут (sports)ball discussion развернулась!!!

 watchkeeper

link 17.10.2006 21:05 
Anyway, just a suggestion:
What kind of ball is best suited for an up-and-coming soccer star? The kind that ….. does not hit the family budget as hard as Ronaldo shoots it at the net /puts it the net

 

You need to be logged in to post in the forum