DictionaryForumContacts

 Grosse

link 12.10.2006 12:45 
Subject: during the state of contractual negotiations and tort
Добрый день,

помогите пожалуйста перевести предложение:

Claims for damages on the part of the Customer arising from breach of secondary contractual obligations, obligations during the state of contractual negotiations and tort are excluded. This does not apply where liability is enforced by laws as in case of personal injury or of damage to private property pursuant to the product Liability Act or as in case of intent or gross negligence.

В частности мне непонятно "during the state of contractual negotiations and tort".

Как я понимаю данный текст.
Требования возмещения убытков со стороны Заказчика, возникших в результате нарушения вторичных договорных обязательств, обязательств в течение ... исключены. Данное положение недействительно в случаях, когда ответственность наступает в соответствии с законом, например в случае телесного повреждения или нанесения ущерба частной собственности, в соответствии с законом об ответственности за качество продукции или как в случае грубой небрежности.

Благодарю заранее за помощь.

 Natasha_777

link 12.10.2006 13:55 
Раз никто больше не отвечает...
..., вторичных договорных обязательств, а также деликтовых требований.

И во втором предложении - intent не видно в переводе.

 V

link 12.10.2006 15:43 
поиск

все объяснялось

напр., "требования ИЗ деликтов"

 PERPETRATOR™

link 12.10.2006 16:06 
Исключаются требования со стороны Клиента о возмещении убытков, возникших в результате нарушения вторичных договорных обязательств, обязательств на стадии переговоров по контракту, а также [в результате] гражданских правонарушений (деликтов?). Данное исключение не распространяется на случаи, когда...

 

You need to be logged in to post in the forum