DictionaryForumContacts

 Юлia

link 10.10.2006 12:53 
Subject: management mandate
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Текст вообще о Fees&Commissions в банке и там говориться о
Asset management mandate, Advisory mandate, Administration mandate,
из текста только :Customers may chose between two types of mandates:
With discretionary mandate....

Заранее спасибо
Юля

 V

link 10.10.2006 13:18 
что именно не понятно?

клиент может выбрать, какой мандат (=поручение, полномочия) дать тому, кто будет управлять его активами, - либо только его консультировать, а он сам принимает решения, либо дает все ("дискреционные") полномочия тем, и те управляют по своему усмотрению

буквально вчера это уже у кого-то было

поиском посмотрите

 Юлia

link 10.10.2006 13:37 
Спасибо Вам огромное- очень выручили, только я поиском уже смотрела, и у меня ничего не нашел(

 

You need to be logged in to post in the forum