DictionaryForumContacts

 mari

link 8.10.2004 13:39 
Subject: почище
Пожалуйста, помогите перевести.

почище
Слово встречается в следующем контексте:

старая вывеска,которая почище трех теноров Маркса-Энгельса-Ленина означает триединство всего и вся в государственном устройстве России

Заранее спасибо

 10-4

link 8.10.2004 14:01 
The old poster, which overrides the three tenors...

 Samour

link 8.10.2004 14:16 
poster мне ваще не нравится, сорри 10-4. Ну, не плакат же, и не рекламная листовка.... Board я бы сказала... А про "почище", дык "looks cooler" или как-нить ещё в этом стиле....
То есть, the old sign(board) which looks cooler than the three tenors....

 10-4

link 8.10.2004 14:27 
Здесь чисто вопрос интерпретации смысла, вложенного во фразу.
Я понимаю ее так: Старый плакат, который с большей выразительностью, чем МЭЛ, напоминающих трех теноров (ДКП),означает, что в управлении Россией все триедино.
Looks cooler - это что? Идиома? Я не встречал такой.
Sign board - это магазинная вывеска, а здесь что?

 Samour

link 8.10.2004 14:32 
нет, не идиома, конечно, 10-4. Я просто это так передала. Поясничаю так :-) Конечно, должен быть более серьезный вариант. Overrides мне очень понравилось. Не, не подлизываюсь:-) Правда.

 Captain Beyond

link 8.10.2004 14:42 
Еще немного, если я правильно понял смысл
The three tenors .... cannot hold a candle to the old logo (motto)
The three tenors ......are dwarfed by the old ...
или более грубое
The three tenors ..... suck as compared to the old .....
:-)

 10-4

link 8.10.2004 14:59 
Можно конечно подумать над outbeat, outplay, outrange, etc.

 

You need to be logged in to post in the forum