DictionaryForumContacts

 NSim1

link 9.10.2006 7:52 
Subject: юр.
Помогите, пожалуйста, перевести название документа
AUTHORIZATION
for operation in the form of DIRECT/INDIRECT OFFICE

а далее: Я, такой -то, разрешаю/предоставляю полномочия такой -то комппании осуществлять следующие действия, связанные с с перевозкой груза за границу.

Настоящее authorization носит :
constant character (постоянный характер?)

Заранее спасибо за помощь!

 sologa

link 9.10.2006 8:13 
Доверенность?...

 NSim1

link 9.10.2006 8:14 
Доверенность на что??? Я дальше не могу сформулировать.

 Bigor

link 9.10.2006 8:26 
имхо
неограниченное по времени

 Bigor

link 9.10.2006 8:28 
в смысле действия

 NSim1

link 9.10.2006 8:36 
Спасибо! Но я еще не совсем понимаю, как перевести For operation in the form of direct/indirect office.Еще раз спасибо за помощь!

 Bigor

link 9.10.2006 8:48 
я тоже могу только предполагать...
OFFICE - здесь обязанности

исполнять как непосредственно, так и поручать исполнение третьим лицам

 PERPETRATOR™

link 9.10.2006 8:59 
Вообще-то я бы перевел authorization как разрешение. Что такое indirect office я не знаю (и не очень-то надо)...

 

You need to be logged in to post in the forum