Subject: юр. Помогите, пожалуйста, перевести название документаAUTHORIZATION for operation in the form of DIRECT/INDIRECT OFFICE а далее: Я, такой -то, разрешаю/предоставляю полномочия такой -то комппании осуществлять следующие действия, связанные с с перевозкой груза за границу. Настоящее authorization носит : Заранее спасибо за помощь! |
Доверенность?... |
Доверенность на что??? Я дальше не могу сформулировать. |
имхо неограниченное по времени |
в смысле действия |
Спасибо! Но я еще не совсем понимаю, как перевести For operation in the form of direct/indirect office.Еще раз спасибо за помощь! |
я тоже могу только предполагать... OFFICE - здесь обязанности исполнять как непосредственно, так и поручать исполнение третьим лицам |
|
link 9.10.2006 8:59 |
Вообще-то я бы перевел authorization как разрешение. Что такое indirect office я не знаю (и не очень-то надо)... |
You need to be logged in to post in the forum |