Subject: Архивные сокращения Помогите, пожалуйста, перевести (на английский) архивные сокращения:"РГИА. Ф. 1284. Оп. 195 (1806 г.), д. 11. Л. 1об." С РГИА понятно, это название библиотеки/архива, с ним-то я разберусь, а вот "Ф" "Оп.", "д", "Л" и "об" мне совершенно не понятны. В еще одной ссылке присутствует "СПб., 1875. С.17–18, 44", в которой меня волнует "СПб". Буду несказанно благодарна за прояснение. |
"СПб" - не Санкт ли Петербург?)) |
|
link 7.10.2006 13:59 |
ИМХО Ф-онд |
|
link 7.10.2006 14:00 |
фонд опись дело лист на обороте все проверить и посмотреть как пишут эти ссылки иностранные исследователи |
Когда речь идет о наших архивах, так и пишут, потому что это исключительно наши реалии: Fond opis' # (дело) Sheet XXX & Sheet XX back side |
|
link 7.10.2006 15:02 |
Спб и год -- это место и время издания книги. |
Если это книга. Непонятно вообще, зачем здесь год написан. Обычно в ссылках на архивные материалы его не пишут. Кстати РГИА - это Российский рогударственный исторический архив (если его еше не переименовали). Он находится в Питере. Всезде, гдк присутствует Ф., оп., и т.д. - это ссылка на архив. Вторая ссылка - на книгу. Кстати, у каждого из наших архивов есть сайты, так что там можно посмотреть его название. |
|
link 7.10.2006 15:22 |
Нормально писать f. op. d. l. rev. |
Да, Я сама всегда так писала, но тут посмотрела книгу, вышедшую месяц назад (ее писали наши, а переводили и редактировали англичане), так вот там они используют тот вариант, который я привела выше. |
|
link 7.10.2006 16:01 |
Тоже хорошо! |
Ух! Спасибо всем огромное!!!!! |
Кто-нибудь знает, как в архивных справках расшифровывается п/х и л/с? Спасибо! |
а о чём справка? т.к. "Сокращения в архивной справке даны в соответствии с их употреблением в тексте документов." http://archives.ru/documents/methodics/recommendations-socially-legal-inquiries-application-3.shtml м.б. подсобное хозяйство и лицевой счёт? |
Спасибо! |
и всего-то два с половиной года прошло... :-) |
You need to be logged in to post in the forum |