Subject: For just when ideas fail, a word comes in to save the situation. Пожалуйста, помогите перевести.Тема: художественный перевод. Выражение встречается в следующем контексте: Из Гете. Если бы знать, из какого произведения эта цитата и как ее обычно переводят на рус.яз. Заранее спасибо |
Тогда когда отмирают идеи, приходит слово - дабы спасти положение... Крысота ;) |
|
link 7.10.2006 14:14 |
Wenn die Ideen fehlen, sind Worte leicht zur Hand "Бессодержательную речь Иоганн Вольфганг Гете. Фауст. Перевод Б. Пастернака |
Всем спасибо. Особенно AmMi за ссылку. |
|
link 8.10.2006 6:37 |
Дополнение и уточнение: - Бессодержательную речь Denn eben wo Begriffe fehlen, |
You need to be logged in to post in the forum |