Subject: Тематика перевода официальных документов. Здравствуйте Уважаемые Лингвисты!Хотелось бы узнать Ваше авторитетное мнение вот по какому вопросу. Как Вы думаете, при переводе фраз, слов, понятий, встречающихся в официальных документах к какой тематике можно всё это отнести (к какой категории)? |
зависит от тематики документа Сравните текст УК и ГОСТа по лакокрасочным изделиям - наверное, тематики всё же разные Лингвистом не являюсь |
А где можно сравнить? Даже если Вы не являетесь лингвистом, приветствую Вас! |
Вот и сиди гадай, что она хотела спросить... :)) Мадемуазель имеет в виду официально-деловой стиль? Тогда какой именно функциональный подстиль интересует мадемуазель? Законодательный? Дипломатический? Разговорно-официальный? Административно-канцелярский? :) |
Всё верно, вопрос неправильный. Документы бывают разные, соответсвенно и стили/подстили будут разные. Да, сорри, глупый получился вопрос! Признаю и прошу извинений!!! С уважением! |
You need to be logged in to post in the forum |