Subject: "Ешь - не хочу" Помогите, пожалуйста, перевести это. Всю голову сломала.
|
Unlimited food [and drink] All-inclusive holiday [package] - если о тур.путёвке stuff your face intil it bursts ...или о пользе контекста |
|
link 3.10.2006 9:06 |
Eat all your belly can hold (правда, это перевод выражения - "есть от пуза") |
more that one could ever want/take |
Да уж, сразу про контекст не подумала. Сорри. Собственно контекст такой: "Возросли объемы и скорости, сейчас очень много чего доступно: кушай – не хочу." (речь о современной поэзии и поэтах) |
|
link 3.10.2006 9:21 |
тогда - there's more poetry than you can read |
eat as much as you can, если уж совсем нейтрально. |
А адекватной идиомы нет? |
как вар: available at the push/press of a button |
**А адекватной идиомы нет?** more that one could ever want/take - словарный вариант. Против остальных вариантов, я также ничего не имею. |
..and now you can bite off more than you could chew..?? |
You need to be logged in to post in the forum |