DictionaryForumContacts

 MilaZ

link 6.10.2004 8:53 
Subject: Гигиеническое заключение
Пожалуйста, помогите перевести.

Гигиеническое заключение - это один из документов, который выдается при таможенной очистке импортных товаров (но это - не санитарный сертификат).
Заранее спасибо

 Zelie

link 6.10.2004 9:52 
Вообще-то у нас это Санитарно-эпидемиологическое заключение. Например, на пищевые продукты аналог в Великобритании - Free Sale Sertificate. В нём указывается что данный продукт соответствует таким-то директивам ЕС и местным актам или законам и пригоден для потребления человеком. Может оформляться на бланке фирмы-изготовителя, но подпиь и печать от Министерства сельского хозяйства.

 anov

link 6.10.2004 12:03 
таможня обычно никаких заключений не выдает, а только требует их предоставить, для некоторых видов товаров например для игрушек заключение об их безопасности для детей.Каждая страна для каждого такого случая их обзывает по своему. То что требуется это видимому это документ русского происхождения, так что переводите как считает например hygienic conclusion

 MilaZ

link 6.10.2004 12:24 
Да, гигиеническое заключение - это то, что мы должны будем получить тут, на Украине, для того, чтобы растаможить товар. Но от меня брокет требует, чтобы я вбила в контракт с контрагентом требование предоставить аналог (турецкий) такого документа. Вот и думаю, как этот документ обозвать на международном языке, чтобы турок понял, о чем речь.

 Alex1892

link 6.10.2004 15:36 
Назови его "Чисто документ!!!"-и к гигиене имеет отношение, и к документу!

 

You need to be logged in to post in the forum