Subject: set for life Речь о рубашке.- Look. It has a blood stain on it. что значит "set for life"?? |
Обеспечени (с мат. точки зрения) до конца жизни - имхо |
контекст скорее всего "парню светит пожизненный срок" |
Согласен, ведь действительно речь о криминале. |
здесь, похоже, идет игра слов - он же не замочил белье. Одно значение - "пятно не отстираешь уже", а во втором значении - игра слов - "светит пожизненно". Моё предложение - "Да, пятнышко-то уже не отмоешь - в вещдоки его!" - по моему хорошо, и двусмыслие сохраняется. |
вот еще подумалось: "Да, такое уже не отмоешь - в вещдоки его!" по-моему так лучше, так как не понятно о чем идет речь - не отмоешь пятно или не "отмажешься" от такого вещдока. |
You need to be logged in to post in the forum |