Subject: cockoo man Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Сказали про Ричарда Брэнсона. Заранее спасибо |
кто сказал? где? при каких обстоятельствах? имена, пароли, явки. КОНТЕКСТ. |
чаще всего - это имеет значение "человек не от мира сего", "придурошный", "дурак", "у него не все дома". Говоря так, могут и пальцем по виску постучать. |
но ведь разумнее в таком случае было бы cuckoo man! |
Oops! не заметил. Алекс! Пожалуйста проверьте, cockoo или cuckoo. Вообще-то только что прогуглил cockoo, и похоже, что это очень распространенное неверное написание cuckoo. Или я неправ? |
Да, это просто ошибка. Спасибо, за помощь ! |
You need to be logged in to post in the forum |