Subject: выездное совещание ...иногда на чиновников "снисходит", как говорится, и они отправляются в енти вот самые...roadshow, ИМХО, не совсем то. In-site meeting- узковато как-то. как бы это поточнее выразить? ну, скажем, "выездное совещание Мэра Москвы" (когда толпа дяхов ходит за ним и, кивая и спотыкаясь о разбросанные палки и коренья, помечает в блокнотиках, что нужно "срочно устранить и исправить"). :) |
meetinf on site возможно |
|
link 27.09.2006 13:51 |
field meeting? |
consider: off-site meeting |
|
link 27.09.2006 13:53 |
on-site будет ли ясно? если off-site называют мероприятие вне офиса, но не на объекте, а в каком-нибудь приятном месте, чтобы обсудить глобальные вопросы, не отвлекаясь на текучку. Впрочем, у строителей м.б. все иначе |
нет, думаю, off-site тоже не катит. обычно это совсем даже не "приятные" места бывают. скажем так, если чиновник проводит выездное совещание о перспективах развития технопарков. о осмотром достопримечательностей, имеющихся facilities и проч. Будет ли это on-site,ведь это не "площадка (строительная, рабочая)" в строгом смысле слова? |
cyovich meeting |
2 Dendrit ЧАВО??? это на какой мове? |
кроме как "он-сайт", по-моему, никак еще и не скажешь (ведь это другими словами -- "на объекте", нет?) meeting on-location в принципе гуглится, но все по каким-то левым сайтам. |
ок, спасибо. |
|
link 27.09.2006 14:27 |
да,но это больше подходит, я полагаю, к стадии предпроектной и проектной разработки. Есть ли разница в семантике он-сайт и филд митинг? |
field-meeting в общем тоже "отвечает", но -- опять-таки -- как-то неуверенно, не распространенно. Кроме того, OED дает три значения этого слова Хотя, в контексте может лечь и филд-митинг.... контекст такая штука... че хошь в нем ляжет)) |
Redni, он-сайт митинг лучше ляжет, Вы правы. Спасибо Шумов, спасибо за разъяснения :) всем удачного вечера |
"архологи" -- это археологи такие... крутые... вообще он-сайт может быть и "в котловане" и "в цеху" и "на месте происшествия"... здесь-то семантика как раз широкая, размытая... так что в большинстве случаев должно подойти. А... вот как... ну, пожалуйста))) И Вам -- удачного вечера.)) |
|
link 27.09.2006 14:45 |
с on-site только одно сомнение -- если у читателя в практике есть off-site meeting, то возможна путаница -- получаются оба выездные, что он, что офф. |
ммм... Анатолий, ну вот только во всем разобрались, а Вы опять! ну да... бывают, надо полагать и оффы у мэров, баньки там, пивко.. :) |
Я, кажется, начинаю доходить до сути (как там - "во всем мне хочется дойти до самой сути..."). on-site - это встреча на объекте. (То есть тоже выездное, но конкретно-выездное, что ли) Пример: |
так они и есть оба выездные, только в первом упор на то, что выезд туда, о чем, собственно, и совещаются, а во втором -- выезд вообще куда-то, не обязательно "по теме", просто -- взяли и уехали с привычного места проведения совещаний. имхо, разумеется |
так в нашем случае мы имеем "выезд по теме", а не, простите, в паб :) значит On-Site meeting |
"...подумали они хором" вот так вот, с Пастернаком и Кэрролом наперевес...))) |
Шумов, Анатолий, особенно меня повеселил "молебен на открытом воздухе" с участием Лужка (field-meeting) :) LOL! Фантазия разыгралась не на шутку |
1. away day 2. retreat |
V, Вы как всегда вовремя... Лапидарно. Да, я знаю, что Вы это уже обсуждали на форуме. Думаю, что вариант on-Site в данном случае подходит больше. Спасибо |
working visit by the Mayor of Moscow |
You need to be logged in to post in the forum |