Subject: commissioning labour, commissioning workpack Пожалуйста, помогите перевести.commissioning labour, commissioning workpack Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
затрудняюсь, но, может, есть какое-то отличие в работах по пуску в эксплуатацию и в группе тех же работ (от work package)? see lingvo: work package 1) WP группа работ ( последнее звено в системе разделения труда или заданий в процессе производства; объединяет сходные трудовые или технологические операции, которые могут быть (напр. в строительстве) классифицированы как наряд и переданы для выполнения подрядчику ) |
Честно говоря не знаю в чём отличие... Но спасибо) напишу так..там уже пусть сами разбираются. |
commissioning labour - персонал, занятый работами по вводу в эксплуатацию commissioning workpack - рабочее задание по вводу в эксплуатацию Лебед, уже не лезли бы, что ли..... |
ТО Мо: Ваша реплика говорит о ВАС сама за себя. Принимайте валерианку. И учитесь хорошим манерам)))Удачи. Еще не все потеряно!!! |
You need to be logged in to post in the forum |