DictionaryForumContacts

 NEW

link 26.09.2006 15:03 
Subject: what is russian translation for COMPULSORY LAW? law
what is russian translation for COMPULSORY LAW?

 V

link 26.09.2006 15:05 
what is ur context?

 enigmata

link 26.09.2006 16:50 
I thought all laws were compulsory.

 Iван

link 26.09.2006 19:34 
обязывающее право?

 V

link 27.09.2006 9:17 
Не думаю.
Про закон скорее всего не скажут, что он "compulsory".
Компалсори может быть служба в армии, привод родителей в школу или приход на судебное заседание.

В праве компалсори - это "обязательный" в смысле "снабженный принудительной силой (придаваемой ему законом").

Вот его определение: coerced by legal process or by force of statute

А про обязательства по договору, закону или сами нормы закона скорее скажут binding.

Поэтому снова вопрос Вопрошателю: what is ur context?

 NEW

link 27.09.2006 16:42 

Licensed Programs may not be copied, unless ... or as permitted by compulsory law

 NEW

link 27.09.2006 16:44 
вот такой, примерно, контекст

 V

link 28.09.2006 9:52 
неверный узус. писал тамил? :-)

на самом деле, думаю, можно предположить, что он имел в виду.

скорее всего, он имел в виду "если это разрешается / допустимо в соответствии с нормами/положениями действующего законодательства".

так и напишите.
is permitted by (applicable) law / statutes

 NEW

link 29.09.2006 5:17 
спасибо, огромное

 

You need to be logged in to post in the forum