|
link 25.09.2006 5:03 |
Subject: full-fledged dance school Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:A full-fledged dance school keeps the memory of the great yogi alive by offering courses to train students in the Kuchipudi dance form. Может имеется ввиду "профессиональная школа танцев"? Заранее спасибо |
полноценная танцевальная школа/танцевального мастерства - имхо |
|
link 25.09.2006 6:51 |
2 kinsman. Спасибо огромное! Я уж думала не дождусь помощи. |
|
link 25.09.2006 7:17 |
Я бы все-таки сказала "танцевальная школа с различными программами обучения / со сложившимися традициями обучения танцам" - смотря на чем упор - на опыте этой школы или разных программах. |
+ Судя по ссылкам в интернете данное подразумевает самостоятельность, независимость и/или предоставление полного комплекта услуг. У Вас по контексту они даже фестиваль организовывают и проводят. Можно просто сказать танцевальная школа |
|
link 25.09.2006 7:36 |
2 Natasha_777, lesdn. Спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |