Subject: jeopardy assessment and Jeopardy Levy law Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Jeopardy Assessment = Оценка риска. Ещё такой фильм был "Along came Polly" там мужик занимался "оценкой риска". Jeopardy Levy = Скорее всего Обложение налогом, если какой-то Риск присутствует... |
|
link 24.09.2006 7:08 |
я фильма не смотрел, но думаю, что там другой риск. Здесь идет речь о риске неуплаты налога. Например, налогоплательщик прячет свое имущество, чтобы невозможно было взыскать. Вот тогда начинается jeopardy levy - можно перевести как взыскание в связи с риском отсутствия средств для уплаты налога. |
Анатолий прав. Это начисление и взимание налога немедленно, без соблюдения налоговым органом обычных предусмотренных законом сроков и формальностей - оно допускается в исключительных случаях наличия риска неспособности налогоплательщика уложиться в положенные сроки и погасить свою налоговую недоимку сполна. |
у аскера речь о Motion for Review , т.е. о подаче в суд заявления/ходатайства о пересмотре (и тут нужен шире контекст) - т.е. либо об отмене вынесенного налоговым органом решения о немедленном взимании сумм налоговой недоимки, либо о пересмотре (судом) и изменении условий этого решения (в части порядка взимания, сумм, сроков и т.п.) |
для миними: насчет *Assessment = Оценка риска* слово Assessment в налоговых контекстах никогда не означает "оценку". означает оно "начисление" (налога) |
"слово Assessment в налоговых контекстах никогда не означает "оценку"." Ой, не надо так строго... :)) |
см. в словаре словосочетание tax assessment |
в Мультитране? :)) Позвольте, я немного переформулирую Ваш строгий стейтмент, чтоб он был понятен окружающим: "не означает оценку в ее обычном понимании (то, что мы понимаем под valuation и appraisal)". В то время как "налоговая оценка" на языке налоговиков и есть СУММА, которая в Вас причитается (Ну-ка признавайтесь, Вы прошлом году декларацию подавали? :-)) assessment ratio, к примеру туда же. Только уже не у наших налоговиков. |
не вижу смысла спорить с непрофессионалом. для аскера: tax assessment - "начисленный налог", начисление налога. |
Что Вы, конечно, не спорьте. Читайте лучше НК. :)) |
И чего Вы скатились в начисление налога? Откуда у Вас такая уверенность, что речь именно о риске неуплаты именно налога? |
You need to be logged in to post in the forum |