DictionaryForumContacts

 Т.Ю.

link 23.09.2006 10:08 
Subject: отклонение в количестве товара (договор) law
Уважаемые переводчики! Помогите, пожалуйста, перевести текст из договора купли-продажи стройматериалов. Друзья недовольны работой бюро переводов, попросили моей помощи, а я по профессии не юрист :-(. Испытываю затруднения:

По партиям допускается отклонение в количестве товара от оговоренного количества в спецификациях не более чем на 10%.

Вариант бюро переводов: The 10% margin is allowed in shipments. – Это правильно или нет?

 Анатолий Д

link 23.09.2006 10:14 
Margins not exceeding 10% of specified quantities shall be allowed for each shipment.

"The 10%" здесь неверно.

 tumanov

link 24.09.2006 9:24 
попробуйте перестроить русский текст, потому-что по-английски привычно звучит без margins.

обычная формулировка: goods to/shall be shipped/forwarded in lots of N metric tons 10% more or less sellers/shippers/carriers/owners option.

 

You need to be logged in to post in the forum