|
link 21.09.2006 14:42 |
Subject: Вопрос знающим еще и турецкий язык lit. Извините за детсад, но сама не догоняю. Перевожу странный постмодернисткого толка текст, там куча аллюзий на турецкие и французские реалии, а сама я как-то больше по кельтам да по немцам специалист.Вот вопрос - фамилия главного героя-турка, скорее всего, говорящая: Yashim, при этом он постоянно читает "Опасные связи". Его навязчивое видение - некая маркиза де Mertoiel. Что это может быть? И еще, правильно ли я ее транслитерировала как Мертойль, а его как Яшим? (Ну не смейтесь только, я не знаю ни французского, ни турецкого). Заранее спасибо всем, проявляющим ко мне терпение и отвечающим на мои тупые вопросы. |
зовите Иришу 8)) |
|
link 21.09.2006 14:52 |
Ириша!!!! Помогите, пожалуйста! |
Ş ş - [ш], по кр. мере, алфавитная.)) |
|
link 21.09.2006 14:55 |
Спасибо, Ваше Высочество, но Вы это к чему? Или я уже совсем заработалась? |
Турэцкий |
маркиза де Мертей |
Яшим |
|
link 21.09.2006 16:04 |
я ТОРМОООЗ! Гоните меня отсюда!!! Потому что таких Шумахеров, как я, не примут даже в школу для даунов!!! Шумов, спасибо за Вашу тактичность! Конечно, это же Маркиза де Мертей из Опасных Связей, а я сижу парюсь, что же мне так похоже. Мэтры, вас не затруднит проверить, что я наваяла? Сильно не глумитесь только. Яшим щелчком смахнул пылинку с манжеты. И еще вопрос - насколько я вправе переводить Flute! как Чепуха! ? |
тук тук тук |
You need to be logged in to post in the forum |