Subject: design intent (резюме) Строчка из резюме, явно перевод или писал человек, для которого родной немецкий, так что есть простор для воображения (человек, чье резюме, - архитектор)Assisting local consultant during the detailed design phase to ensure that the design intent of the Phase 3 documents were adhered to in addition to providing technical assistance and advice. Я написала • Ассистирование местного консультанта на стадии разработки для обеспечения соответствия проектным документам Стадии 3, а также предоставление технических консультаций. Но чувствую, как-то коряво. |
Оказание содействия консультантУ соблюдается замысел проектирования опустите слово "предоставление": консультирование по техническим вопросам но - предоставление рекомендаций |
You need to be logged in to post in the forum |