DictionaryForumContacts

 Рудут

link 1.10.2004 8:33 
Subject: Кто-нибудь знает французский?
Задала этот же вопрос во французском форуме, но там пока кто-нибудь проснется... а мне срочно нужно:

как переводится эта должность -commis administratif-(того, кто подписаывет апостиль), а также надпись на печати: Dept De Justice, Police et Securite
нужны юридически грамотные названия.
Спасибо заранее

 Femme

link 1.10.2004 8:50 
Dept De Justice, Police et Securite --- я конечно не юрист, но могу предложить свой вариант на скорую руку (благо французский еще не забыла)

Министерство юстиции, полиции и безопасности

commis administratif---- administrative clerk

 Рудут

link 1.10.2004 8:59 
Merci beaucoup ma cheri Femme!
То, что нужно

 Googler

link 1.10.2004 9:57 
Est ce que le Departement de Justice, Police et Securité de la République et Canton de Genève qui l’a délivrée, votre apostille? Alors, ce n’est pas tout á fait "тo, что нужно". Аux cantons et "républiques" suisses (soit souveraines, formellement), ils sont все-таки "департаменты", хотя бы согласно МИДовскому (РФ) справочнику.

commis administratif : (для Швейцарии) уполномоченный (сущ.)

 Рудут

link 1.10.2004 10:10 
Да-да, Женева, республика и кантон (спасибо V и форуму Мультитрана) стоят на своем месте, МИДовского справочника у меня нет, а Министерство я изменила на Управление. Я почему-то на Justice забуксовала :)Мне просто какой-то толчок был нужен. Спасибо, исправлю на Департамент.

просто уполномоченный?

 Googler

link 1.10.2004 10:18 
Просто. Типа, "уполномоченный по копытам" (с) Ильф и Петров

 V

link 1.10.2004 12:35 
Если не считать некоторых погрешностей в языке, Гуглер по сути совершенно прав.

 Googler

link 2.10.2004 20:08 
Почту за честь, если мэтр ткнет меня носом в погрешности. Одy
ду "блоху" сам выловил: Оn АPPOSE, pas délivre, l'apostille.

 V

link 10.10.2004 15:24 
Извольте, коллега.
И извините за опоздание - расслаблялся в отпуске.

Ничего супер-objectionable, mind you. Rien de grave.

Est-ce le Departement... ("que" apparaitrait uniquement dans le cas ou vous diriez "est-ce que c'est le Dep. ... qui l'a appose...")

"Dans" les cantons, au lieu de "aux cantons"
Про аксаны не говорю - у меня самого их на клавиатуре нет :-))

A part ca, ca va.

Et comme on dit a Geneve, Tout de Bon!!
:-))

 V

link 11.10.2004 17:23 
Лен, только щас сообразил - а откуда у них в названии взялось Securite?
Раньше был просто Департамент юстиции и полиции кантона (и республики...) - были начальниками над всеми швицовскими сыщиками и стукачами.
Выдавали также докумэнты.
У меня до сих пор старенькая просроченная лежитимка валяется, ими заботливо выданная.

Это какое-то нововведение последних лет, наверное. Проверьте...

 Рудут

link 11.10.2004 18:49 
Кас: Лен, только щас сообразил - а откуда у них в названии взялось Securite?

Понятия не имею :) Может, печать поддельная? :)) но я прямо с оттиска списывала, сама я бы вряд ли такое придумала:)

 

You need to be logged in to post in the forum