DictionaryForumContacts

 galchy

link 17.09.2006 19:13 
Subject: Расходы на аппарат (на адм. аппарат) и расходы на материал
Подскажите, плиз, как лучше перевести "аппарат" и "материал" в графе расходов чаеразвесочной фабрики? Другого контекста нет:

премии
зп
штраф
спец
аппарат
модернизация
таможня
представительские
материал
почта

Может быть, administrative expenses и material (или (raw material)?

Заранее спасибо!

 olga1984

link 18.09.2006 6:45 
попробуйте Administration expenses или administration overheads. а для "материал", по-моему, так и будет "material". (по крайней мере, так стоит у нас в плане счетов)

 Анатолий Д

link 18.09.2006 7:30 
если вы уверены, что это персонал, то м.б. staff expenses

но на фабриках не в ходу слово аппарат в этом смысле. Так говорили про бюрократические организации. Может сейчас уже говорят и на фабриках, не знаю.

 galchy

link 18.09.2006 7:35 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum