Subject: stortage Народ! Пожалуйста, помогите перевести слово stortage. Нигде не могу найти. Есть конечно догадки, но хочется всетаки получить точный ответ.Слово встречается в следующем контексте: Заранее огромное спасибо |
Shortage. |
недопоставка imho |
Недостача груза/некомплект оборудования - имхо |
|
link 15.09.2006 8:04 |
stevedores? |
Вы думаете что всетаки Shortage? Я тоже думала об этом, но в поисковике видела stortage of sth., только вот перевод не нашла. Поэтому и интересно стало. Вечно эти американцы так коряво пишут :)))) |
вариантов собственно два - сначала я думал, что речь идет о storage? но похоже tats и kinsman дали более вероятный не заморачивайтесь на конкретный текст, зрите в корень |
по контексту надо смареть. тут по узкому контексту подходит а shortage и storage а что если окажется storage |
Я тоже склоняюсь всеже к shortage. Спасибки за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |