Subject: коммерческая виза на английский Помогите, пожалуста перевести.И чувствуется ли разница в переводе с русского на английский? business visa (деловая виза) и commercial visa (коммерческая виза). Заранее благодарю |
Кажется, Commercial visa - для тех, кто собирается работать за границей Business visa - для деловых поездок, командировок и т. п. |
Пардон, кажется, это одно и то же :о) |
work или working visa - рабочая виза business visa - деловая виза |
Я тоже так думала, но, видимо, не одно и тоже. если для одной и той же командировки двух партнеров из-за рубежа наши органы изготавливают приглашение для одного - деловое , а для другого-коммерческое |
8-0 а какая между ними разница??? есть информация? Про коммерческую не слышала :((( тогда, конечно, прямо так и будет - business и commercial а вообще надо уточнить, на что дает право коммерческая виза - если с правом на работу в России, то это working visa. Если для деловых встреч - business. |
You need to be logged in to post in the forum |