Subject: "общие темы" busin. Добрый день, уважаемые.Вот тут пишу письмо, и было велено сказать про то, что "в процессе разговора всплыло много общих тем." Я это написала как "Our communication had brought forth many points of connection between our businesses." При этом не могу придумать, как это красиво сказать по-русски, без всплывания. Очень благодарна. |
может, что-то типа "в ходе разговора (общения) выяснилось (обнаружилось), что в нашей деятельности (у наших компаний) много общего" |
какой оригинал? так и не понятно we have identified (some, much, a lot...) common ground |
we had plenty/loads/much to talk about... to enjoy shared interests We found we shared many interests including... VМы о чем говорим-то? :-) |
|
link 13.09.2006 1:05 |
also: to find/ discover areas of common interest |
|
link 13.09.2006 1:07 |
or topics of common interest |
Всем большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |