Subject: неограниченный в средствах slang Одна из характеристик "золотой молодежи" (встречается в контексте целевой аудитории). Хотелось бы придумать некалькированный перевод.Заранее спасибо |
есть идиома roll in money |
или highroller American English informal someone who spends a lot of money carelessly or risks a lot of money on games, races etc |
Thx :))) |
w/suppafly rolling [freely] in the right stuff/in the dough |
has money to burn |
Has money coming out of his ears |
You need to be logged in to post in the forum |