DictionaryForumContacts

 кара82

link 11.09.2006 17:14 
Subject: полное юридическое название
как лучше написать по-английски: Full juridical name? Full legal name?

Thanx

 triplet

link 11.09.2006 17:18 
full legal name - if you ask me
Но контекст не помешал бы

 Irisha

link 11.09.2006 17:27 
full registered name? full official name?

Соглашусь с предыдущим оратором - контекст. :-)

 кара82

link 11.09.2006 17:37 
тут просто особого контекста нет. Таблица по страхованию автомобилей, первая колонка - город, вторая - Предприятие (полное юридическое название), вот и все, дальше по тексту, марка машины, год выпуска и тд.

 triplet

link 11.09.2006 17:45 
Тогда прав предыдущий оратор
или full corporate name

 кара82

link 11.09.2006 17:49 
слушайте, я вот подумала, предприятия в данном случае, это не отдельные компании, по сути дела, а предприятия в рамках одной компании. Всякие там дочерние ООО, ОАО, ЗАО и прочая... мб написать registered name?

Поскольку некоторые из них друг от друга токо видом регистрации и отличаются, а название одинаковое ООО "Рога и копыта", ЗАО "Рога и копыта".

 mahavishnu

link 11.09.2006 18:12 
Уважаемые, разъясните мне, что такое "свободный продукт"? Не хочу начинать новую ветку. Спасибо заранее.

 

You need to be logged in to post in the forum