DictionaryForumContacts

 gugi

link 11.09.2006 13:47 
Subject: in-substance common stock account.
Пожалуйста, помогите перевести выражение, стоящее в теме.

Выражение встречается в следующем контексте:
the investor has an investment in common stock and/or in-substance common stock of the investee

Заранее спасибо!

 Irisha

link 11.09.2006 15:26 
я бы сказала "и/или иные долевые инструменты"

 gugi

link 11.09.2006 15:56 
Я думала об этом, но меня все-таки терзают сомнения, т.к. далее в тексте написано

EITF 02-14 provides guidance to determine whether an investor's investment is "in-substance common stock".

 

You need to be logged in to post in the forum