|
link 11.09.2006 8:08 |
Subject: cancellation costs. КАКИЕ РАСХОДЫ ВОЗМЕСТИТЬ? insur. что такое здесь cancellation costs?Underwriters shall indemnify the Principal Assured in respect of CANCELLATION COSTS on offshore vessels, construction equipment and any other equipment under contract in relation to the project... далее там же: ... or extra expenses to hire offshore vessels, construction equipment and any other equipment to complete the project arising directly from a peril insured against giving rise to a claim under this policy, deductible application notwithstanding. заранее большое спасибо! |
|
link 11.09.2006 15:23 |
нашла перевод "cancellation costs" как "покрытие по неустойкам" ... |
пишите "канцелинг" |
можно еще "расходы по канцелированию" одинаково будет как и "расходы по канцелингу" |
Ну слава Богу! Хоть расходы оставили, а то я уж переживать начала. |
не. предлагаю тогда "костЫ по канцелированию" лучче будет. сочнее. :-) |
дойдите до бибилиотеки и возьмите книжку Проформы чартеров там все про это написано. ну а для тех кто не рубит фрахтовую фишку, так и быть цитирую самый первый найденный в поиске в интернете (обычно лажа, но странно тут не сильно переврали) http://www.jiport.com/index.php?sname=jur&sw=канцелинг КАНЦЕЛИНГ - последний срок, установленный в договоре морской перевозки судовладельцем и фрахтователем, к которому судно должно быть подано под погрузку. Опоздание дает право фрахтователю канцелировать (прекратить) действие чартера; акт расторжения такого договора. |
ЗдОрово! Только вот не все в этой жизни крутится вокруг морских перевозок. Вот и у аскера "construction equipment and any other equipment under contract in relation to the project"... Так что, имхо, просто расходы, связанные с/вытекающие из расторжением(я) договора. |
да действительно не все крутится вокруг морских перевозок. но если вы hire offshore vessels то уж не обессудьте говорить на правильном языке. в данном случае и по-английски юристы сухопутные выражовывались, поскольку на море vessels (even offshore) shall be chartered..... и для этог проекта, где строительство явно ведется не на суше, надо так же адекватно переводить морские реалии. а не слепо переносить сухопутную терминологию в отрасль, где не совсем разбираешься.. для тех кого не удовлетворяют ссылки на интернет, ведь их количество абсолютно ничего не значит, надо избирательлно подходить к численному анализу а не слепо идти за арифметикой, даю скан с одного из самых простеньких справочников, ну которые это для студентов: |
продолжая тему, хочу сказать что hire в отношении судов по-английски, это даже не аренда, а дневная ставка которую судовладелец получает сдав свое судно в тайм-чартер, что не совсем совпадает с русским термином "аренда судов" , которое обычно употребляется в русскоязычной практике. хочется процитировать одного из завсегдатаев этого форума: "Повторю то, о чем не устаю постить уже который раз. Переводить русские концепции на английский надо с большой осмотрительностью,..." аналогично с английского на русский.... |
в подтверждение http://www.bimco.dk/upload/baltime_1939_001.pdf box 19 далее там же box 20 далее там же 6. Hire 11. Suspension of Hire etc. продолжать можно бесконечно, но нужно ли? :0) |
bravo! a bloody good research. |
"а не слепо переносить сухопутную терминологию в отрасль, где не совсем разбираешься.." - пральна, давай морскую впендюривать везде! Тяжелый случай. |
Да нет, Ириш, Туманов дело говорит. Я там прикольнулся просто (действительно смешно звучит, имхо :-)), прям по-нашему, по-олигарховски :-))), но если на море так говорят - то безусловно имеет смысл послушать волка. Ришпект. |
О-о-о... ну давайте, давайте. Надеюсь, аскер сюда не заглянет... |
А все-таки, V'sh, на досуге подумай над возможными вариантами offshore vessel. Всегда ли применимо чартер+канцеллинг. :-Ж) P.S. Здесь "Ж" на месте, а не из-за расклада клавиатуры. :-) |
Малыш, ты же меня знаешь - я же не на "Ж" смотрю и не на ники, а на ПРОДУКТ. У меня с Тумановым, "как известно нашим оппонентам" (с), какой-либо большой взаимной любви нет, :-))).... но если чел дело говорит (и особенно если я в этом деле ни шиша не смыслю), то я слушаю, учусь и признаЮ. Как я отношусь к ТЕБЕ - ты тоже знаешь, но если говоришь что-то....на Ж....:-) - то я тоже это прямиком так и называю. Ну чё рассусоливать-то? :-)))))))) |
Все. Больше не обсуждается. СабЖ перечитай. Целую в носик. |
тебе мой носик целовать-неперецеловать. сказали же тебе (единственный видевший меня вживую в 1976 г. в компании с Николсоном чел), что я 50/50 - еврей и цыган :-))) |
Разберусь. |
А если серьезно, то здесь ты меня удивил, если не разочаровал. :-( |
You need to be logged in to post in the forum |