Subject: weely neely Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
willy-nilly - волей-неволей |
по смыслу очень смахивает на "бездумно", возможно "наобум". ИМХО |
Спасибо L-se за то что натолкнула на мысль о правильном написании. Поиск тут же дал результаты, подтвердившие как мой вариант, так и вариант L-s'ы: Определения willy-nilly в Интернете на английском: -randomly: in a random manner; "the houses were randomly scattered"; "bullets were fired into the crowd at random" |
спасибо! большое!) |
You need to be logged in to post in the forum |