DictionaryForumContacts

 vetter

link 10.09.2006 11:09 
Subject: Fussball (ins russische)
В принципе значение понятно из следующего контекста:

Die Sattelhoehe ist richtig eingestellt, wenn Sie mit den Fussballen beider Fuesse den Boden erreichen koennen

Меня интересует, встречался ли кто-нибудь с таким значением этого слова - в словарях я к сожалению ничего путного не нашёл.

спасибо.

 GeorgeBel

link 10.09.2006 12:21 
по-английски "football" - "футбол" и "футбольный мяч".

 AnnaB

link 10.09.2006 12:48 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=3&L2=2&EXT=0&s=Fussballen+

Это из немецкого словаря. Хотя я, конечно, не знаю, что такое "пучок стопы":) Просто слово Ballen имеет значение "подушечка" (стопы или ладони человека).

Думаю, что имеется в виду просто "ступня" (то есть "если вы обеими ступнями достаете до земли").

 vetter

link 10.09.2006 12:59 
спасибо, спасибо!
уже разобрались в немецком форуме :)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=18140&L1=3&L2=2

в первый раз на форуме - не туда запостил

 

You need to be logged in to post in the forum