DictionaryForumContacts

 wildtapejara

link 9.09.2006 9:28 
Subject: may-vest
Пожалуйста, помогите перевести. may-vest

Слово встречается в следующем контексте: Ok the next thing that we learn is to wear the may-vest. It is essentially worn whenever we are flying over the sea.

Заранее спасибо

 triplet

link 9.09.2006 9:55 
Возможно: надувной спасательный жилет, используемый в случаях аварий, бедствий и т.д.
от May Day - имхо
the international radiotelephone distress signal, used by ships and aircraft.

 wildtapejara

link 9.09.2006 9:58 
спасибо Вам, я уже было отчаялась, что никто не знает

 lesdn

link 9.09.2006 10:59 
+ к варианту triplet
Mae vest - надувная спасательная куртка для летчиков

http://www.oval.ru/ars/077065069.html

 wildtapejara

link 9.09.2006 11:02 
о! это лучше по контексту. спасибо!!!

 nephew

link 9.09.2006 11:23 
а название - от кинозвезды Мэй Уэст, была очень популярна у военных в то время

 wildtapejara

link 9.09.2006 11:32 
откуда Вы столько знаете? :)

 nephew

link 9.09.2006 11:33 
мы еще застали те времена :)

 nephew

link 9.09.2006 11:36 
а главное-то я и забыла - правильное написание m(M)ae w(W)est vest

 wildtapejara

link 9.09.2006 11:46 
спс ещё раз ))

 D-50

link 9.09.2006 12:54 
угу, он и есть

 Susan

link 11.09.2006 4:17 
Слышала, что жилет назван так потому, что надевший его сразу приобретал пышные формы, особенно в районе груди, и становился похожим на пышногрудую Мэй Уэст.

 V

link 11.09.2006 14:11 
да не грудью она прославилась...

(эка невидаль:-))

не грудью.

А фразой :-)

 Irisha

link 11.09.2006 14:14 
Интересный подход... :-)

Ну да, и мужчины, конечно, славятся не "guns in their pockets" :-))

 V

link 11.09.2006 14:16 
про pocket она не говорила :-))

это зрители так вЫчитали :-))))

 Irisha

link 11.09.2006 14:17 
???

 V

link 11.09.2006 14:20 
что "???" ? :-)))

фразу помнишь? :-))

(Или это уже мне Бах что-то не то навеял? :-))))))

 Irisha

link 11.09.2006 14:21 
Ну ок, пожалуй, pocket'а было, но смысл не меняется. :-)

 Slava

link 11.09.2006 14:25 
Спасательный жилет так назван именно в связи с размером ее груди (а не хриплого голоса и коронных фраз).
:-)

 Slava

link 11.09.2006 14:26 
Сорри за несоблюдение падежей, синдром конца рабочего дня.

 Aiduza

link 11.09.2006 14:30 
да рассудит вас Вики:
"Mae West"
The Mae West was a common nickname of a Type B-4 life preserver (inflatable lifejacket), used during World War II by the Allies. The B-4 was invented by James F. Boyle. The preserver was khaki color, made of cotton with inflatable rubber bladders, with dimensions of 27.5" H x 12.75" W x 1.25" D. The nickname was based on the famously buxom figure of Mae West, one of the most popular actresses of that period.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mae_West_jacket

 Aiduza

link 11.09.2006 14:30 
и в ее биографии (листать до конца) о том же:
http://en.wikipedia.org/wiki/Mae_West

 Irisha

link 11.09.2006 14:39 
Видимо, жилет V интересует еще меньше, чем грудь. Утешает. :-))))

 V

link 11.09.2006 14:45 
я - известный эстет. ты же знаешь. ноу варриз :-))

 Irisha

link 11.09.2006 15:42 
Да мне-то что варриться... у меня все в порядке :-))

 V

link 11.09.2006 16:00 
ты же всегда знала, что я к тебе неравнодушен.
Ты - вне конкуренции ( плаксиво шмыгающая Мэй нервно курила на лестничной клетке, забытая и презренная)

:-))

 

You need to be logged in to post in the forum