Subject: расчеты Подскажите, как лучше перевести."Выработка на человека ежедневно рассчитывается путем умножения всего отобранного складом за сутки товара, идущего в зачет, на расценку за единицу и на коэффициент трудового участия каждого сотрудника". Заранее большое спасибо |
|
link 8.09.2006 10:26 |
per employee output is calculated on a daily basis by multiplying the daily quantity of goods [отобранного складом идущего в зачет - это я не понимаю] by the [per] unit rate and by each employee's labor input coefficient. |
да вот меня тоже как раз фраза "идущего в зачет" больше всего и смущала. отобранный - просто picked. Там на складе просто отбирают готовую продукцию и отгружают заказчикам. Только я представляю, что значит "зачОт" )) |
|
link 8.09.2006 10:42 |
goods picked out and released by the warehouse - товары, отобранные и отпущенные со склада?? |
|
link 8.09.2006 10:44 |
Я думаю, что ОТОБРАННЫЙ, в данном случае - daily product supplies (from warehouse. А ИДУЩЕГО В ЗАЧЕТ - согласно документации ИМХО |
To Kalinka LDN - отобранный - это все-таки то, что я сказала, поскольку это расчет оплаты работникам, которые так и называются "отборщики", а по-англ. pickers. Из этого - логически.... А вот насчет идущего в зачет, пожалуй, соглашусь |
|
link 8.09.2006 11:07 |
Sailor, Я думаю, что здесь имеется ввиду - ОТОБРАННОЕ т.е. ежедневное количество товара. Если в вашем случае в обязанности pickers входит какой-то selection process, на который делается акцент при расчете, то возможно. |
You need to be logged in to post in the forum |