Subject: single-arm trial med. Two large single-arm trials were conducted in parallel for disease 1 and disease 2, respectively.Как грамотно перевести? |
Следующее предложение начинается так: third trial was a ranodmized one... т.е., видимо, single-arm - испытание, включающе одну группу. Я прав? |
Да, прав. Здесь было обсуждение: http://www.proz.com/kudoz/492521 Но мне больше нравится не то, что там предлагалось, а "исследование, включающее одну группу", если это не слишком громоздко. |
Джордж, привет, сто лет сто зим :) |
inspirado, привет, привет! |
You need to be logged in to post in the forum |