Subject: Размещение Прошу прощения за кучу вопрсов, но мне просто необходимо к дате перевести 130 листов Руководства по Размещению, а при этом еще есть запарки и по основной работе.Можно я дальше буду просто писать термиологию?:) Linen service - подразумевается смена постельного белья и полотенец Management of maintenance request - имеется ввиду сообщение о поломках или неисправностях в номере |
что-то у меня в глазах двоится, или не только у меня? Илья, а Ваша основная работа - не переводная? Почему же тогда именно Вам дали это задание? just curious. |
Основная работа не переводная, но когда есть серьезный проект (поверьте, очень серьезный - многие о нем знают), то в крупной фирме при подготовке основного документа не спрашивают, перводчик ты или нет! надо, значит надо! К тому же на перевод выделен 1 месяц. И уже готово около половины документа. По терминологии, просто есть вопросы, которые даже с использованием словаря трудно понять. А отдел переводчиков и так сильно загружен, так что всех нас послали куда подальше....:) Короче, очень надеюсь на понимание и помощь форума... |
You need to be logged in to post in the forum |