Subject: Росгортехнадзор и Госстандарт Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
транслитерируйте, спецы разберутся. Сокращение ГОСТ среди западных инженеров известно не меньше, чем спАтник :) |
Equipment must be designed and manufactured in accordance with the relevant regulations of Rosgortehnadzor and requirements of the State Standard of Russia (GOST) |
спасибо |
Today, the permissive, controlling and supervisory functions in the field of industrial safety in Russia are entrusted to the Federal Service for Ecological, Technological and Nuclear Supervision, abbreviated as Rostekhnadzor (RTN). http://www.gost.sgs.com/gost_index/certification_licensing_gost/design_review_gost.htm The Russian State Committee for Standardization, Metrology and Certification (Gosstandart of Russia) acts with the authority of the Regulation approved by RF Government Decree No. 498 of May 7, 1999. Primary tasks of Gosstandard are |
Kinsman'у - решпект. Маааленькая такая вредная поправочка: Раньше был Госгортехнадзор, теперь - Ростехнадзор (без -гор). А все остальное именно так, как Kinsman сказал... |
You need to be logged in to post in the forum |