DictionaryForumContacts

 flower

link 4.09.2006 13:33 
Subject: на которое оформлены все земельные участки
Пожалуйста, помогите перевести.на которое оформлены все земельные участки

Выражение встречается в следующем контексте:АО, на которое в 2004 и в 2005 годах были оформлены все земельные участки необходимые для процесса строительства

Заранее спасибо

 Nava

link 4.09.2006 13:43 
joint-stock company, which had the title to all the land plots necessary for construction registered in the year 2004 and the year 2005.

 kinsman

link 4.09.2006 13:47 
Оч. и оч. имхо:
a joint-stock company in whose name or on whose behalf documents of title were issued in respect of all land plots required for/to be used for construction/ as construction sites

 perpetrator

link 4.09.2006 13:57 
The company to which all the properties necessary for the construction were registered in 2004 and 2005.

 V

link 4.09.2006 13:59 
обсуждалось

без контекста - бесполезно

(перпетратор, что это с Вами за пролифическое такое в последние дни всё приключается? :-))

 perpetrator

link 4.09.2006 14:03 
V, какие проблемы с пролификой? И что значит - без контекста нельзя? А если только эта одна фраза? Тогда вообще что ли переводу не поддается?

 Irisha

link 4.09.2006 14:06 
Что значит "оформлены"? (с) :-)

 V

link 4.09.2006 14:12 
перпетратор, Вы посидите пока неподалеку, молча, поосмотритесь, сделайте поиск - глядишь, и понятнее станет :-)

Вот Ириша неплохой вопрос задала, например... :-)

(а с пролифичночтью проблема ровно одна всегда - количество в ущерб качеству.)

 Coleen Bon

link 4.09.2006 14:17 
The joint-stock company which had documents of title issued for all the land plots, necessary for the construction process, in 2004 and 2005.

А чем критиковать, можно бы и самому чего придумать. А то критиковать чужие ляпы мы все мастера. Вот У Навы отлично вышло, только два раза the year избыточно. Да, кстати, Нава - ты случайно не родственница ли хохляцким Навкам? Тогда мы родня :) Ой, а вдруг ты... парубок, а я в русалки записываю. (Сижу и, довольная, улыбаюсь - представила себе русала)

 Irisha

link 4.09.2006 14:20 
Какое-то массовое недопонимание... и бесконечные каникулы...

 V

link 4.09.2006 14:22 
плюнь.

уже зашкалило.

 Coleen Bon

link 4.09.2006 14:26 
Угу... А что делать? Конец дня, и так что-то захотелось на тихую такую речку... К комарам...
Кстати, а вот почему не lot? Текст-то хоть из контракта, ежели я не ошибаюсь?

 perpetrator

link 4.09.2006 14:27 
Я дал свой вариант. Непонятно, чего тут некоторые набросились? Пусть тот, кто задал вопрос, решает - какой ответ ему больше нравится.

 V

link 4.09.2006 14:38 
если бы он мог решить, он бы на форум не приходил

его проблема как раз в том, что он не способен отличить (переводоподобную) халтуру от качественного продукта

ваша же пролифика в режиме "а давай я оттакот еще могу залудить" ему его трудности только усгубляет

 perpetrator

link 4.09.2006 14:46 
V., это не по адресу. Я дал здесь лишь один вариант, и ничего халтурного в нем не вижу. А вам, видно, хочется непременно кого-нибудь оскорбить и на том - самоутвердиться, что ли?

 V

link 4.09.2006 14:49 
следующий.

 perpetrator

link 4.09.2006 14:52 
...сказал заведующий...

 Levitan

link 4.09.2006 15:00 

Мне кажется, что причина всей неясности в слове "оформлены". Так как закон не дает дефиницию данного термина, трудно определить что именно имеется в виду: оформление права собственности, права бесрочного пользования, арендных отношений или чего-то другого.

 V

link 4.09.2006 15:10 
"приятно поговорить с умным человеком" (с)мой
:-)

хай, Левитан. Как сам?

 Levitan

link 4.09.2006 15:16 

V,

Лучше всех. What about you?

 V

link 4.09.2006 15:21 
дык.

 

You need to be logged in to post in the forum