Subject: отчуждение доли Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Доля участника Общества может быть отчуждена до полной ее оплаты только в той части, в которой она уже оплачена. Заранее спасибо |
|
link 4.09.2006 9:48 |
Prior to being fully paid up, a Company member's interest (share) may be alienated only to the extent it has been paid up. |
было на прошлой неделе слово в слово |
и не только на прошлой :-) перпетратор торопится |
|
link 4.09.2006 10:14 |
Я, ребята, этих предыдущих постов не читал. Извиняйте, если чей-то копирайт ненароком нарушил... |
не, не коприрайт юрперевод нарушили :-) бат нот ту варри |
На прошлой неделе было похоже, но не совсем то Так что же нарушил перпетратор? |
если не лень - найдете поиском если лень - простите |
марч: это лишь одна из веток http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=70025&L1=1&L2=2&SearchString=отчуждена&MessageNumber=70025 Найдите 10 отличий. :-) |
bleeding heart liberal... :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |