DictionaryForumContacts

 bukovka

link 1.09.2006 12:55 
Subject: ВИЗА/ВИЗИРОВАНИЕ/ВИЗИРОВАТЬ
Виза Юрисконсульта проставляется на каждом листе проекта Договора.

Я во всем тексте использовала approve и approval (визировать, визирование), а вот после этого предложения засомневалась... Как тут быть?!

Спасибо!

 perpetrator

link 1.09.2006 12:59 
to initial each page

 bukovka

link 1.09.2006 13:03 
а при этом "Лист визирования" может переводиться как "Certificate of approval"?

 perpetrator

link 1.09.2006 13:06 
А что такое "лист визирования"? Я думал, что на каждом листе договора просто ставят визу...

 Irisha

link 1.09.2006 13:09 
to endorse/endorsement (form), imho

Лист визирования - таблица с указанием всех лиц, ознакомившихся с документом и завизировавших его

 bukovka

link 1.09.2006 13:10 
Речь идет о том, что, прежде чем подписать контракт, сначала всякие юристы и бухгалтеры изучают его проект, а потом, если утверждают его (по контексту - "визируют"), то подписывается лист визирования, и договор успешно заключается. Мне кажется, что "визировать" в этом с случае, и в случае с "проставлением визы на кажом листе" разные... Как думаете?

 perpetrator

link 1.09.2006 13:17 
a sign-off page?

 bukovka

link 1.09.2006 13:32 
О! List of endorsement идеально подходит!

А вот со страницами, наверное, все же лучше будет initial...

Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum