Subject: tie-dyed Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:After some time, I found a pair of Заранее спасибо |
tie-dyed = это такая техника окраски (обычно футболок)
|
"варенка"? нет, это все же немного другая техника. ну а Вам было лень поискать? |
т.е. окраска узелками |
Я сама так окрашивала футболки для школы. Действительно, трикотажное изделие (футболка, топик, платье,..) завязывается узлами и опускается в красители разных цветов. После высыхания разворачивается. Результат - на картинке выше (в домашних условиях, конечно похуже выходит, но ничего, весёленько так :) |
узелковый батик check it out here: http://images.yandex.ru/yandsearch?text=узелковый+батик&stype=image http://www.bati.ru/article/ctudying/uzelkovyi_batik.htm |
Недавно выяснял: это «варёнка», узелковый батик. |
kinsman Вы не правы. Батик подразумевает роспись. tie-dyed T-shirt это совсем другое. :) |
Brains варенка = stone washed Не "tie-dyed" |
Вот когда, Juliza, Вы на нормальном русском языке скажите, как это называетеся, тогда я поверю, что не прав. |
Так я предложила выше "окрашенная узелками". Однако, после углубленного изучения признаю, что Вы правы, и "узелковый батик" действительно описывает технику Tie-Dye. Не знала, честно говоря, что название такой дешевки включает такое красивое слово, как батик!! БАТИК всегда ассоциировался в моем сознании с росписью на (влажном) шелке, что придавало изображениям размытость и загадочность. http://www.google.com/search?hl=en&lr=&defl=ru&q=define:Батик&sa=X&oi=glossary_definition&ct=title А tie-dye T-shirt в сочетании с cutoff Levi's представляет из себя довольно простецкий "ансамбль". Стоит ли его облагораживать?.. :) |
БАТИК всегда ассоциировался в моем сознании с росписью на (влажном) шелке, что придавало изображениям размытость и загадочность. — Доктор, скажите, а эрекция без эякуляции бывает? — Бывает. — А эякуляция без эрекции? — Бывает… — А бывает… — Послушайте, у Вас проблема-то в чём? — Да всё у меня в порядке. Просто слова красивые: эрекция, эякуляция… © Устное народное творчество |
Пришел Brains и все облагородил! :)))))) |
Juliza На каждый случай можно придумать название. ОТ самого благородного до сленгового. Просто мне захотелось узнать, как действительно эта технология называется. |
Я думаю, в России её искусственно облагородили. Родилась она, скорее всего, у хиппи, счастливых и безденежных. |
Родилась - неправильно сказано! Введена в моду, вернее. |
Привожу свою карточку полностью. tie-dye, tie dye «варёнка», узелковый батик ’How to Tie-Dye - Introduction Try your hand at the art of tie-dye. Create your own colorful tie-dyed t-shirts or other articles of clothing. You can also make matching sheets, pillowcases, and curtains if you like. It's easy if you follow these simple tie-dye directions... Basically, you gather, fold, and tie your t-shirt (or other item) with rubber bands or string and soak it in fabric dye. Of course, there are a few more steps but these will vary depending on what kind of dye you use.’ © http://familycrafts.about.com/cs/tiedye/a/041601a.htm «Техника узелкового батика пришла с островов Океании. Одно из ее названий - «бандана» -подсказывает, вещи какого назначения можно окрашивать в этой технике. Но не только их. Затейливыми переходами цвета часто покрывают футболки, платья, куртки и даже пальто». © http://mosfilm.jino-net.ru/batik1.htm |
пальто?? |
Brains Про рождение я исправилась - см. выше (имелись в виду возрождение и популяризация). Про «варёнку» я очень и очень сомневаюсь, т.к. вся процедура "tie-dye" даже теплой воды не требует (не то, что варения). Я встречала «варёнку» в контексте джинсовой ткани, как аналог "stone washed". ...узаконенная «потертость» - это «варенка», или, по-научному, stone washed... |
Совсем одно и то же! Более всего изумляет упорное нежелание хотя бы проверить свои фантастические представления об окружающем… Stone Washing Стирка джинсов с пемзой или керамзитом для изменения их цвета и мягкости. |
а где процедуры варенки, изумленный Вы мой? :) |
Что такое “варенка” “Вареная” ткань – это простое название специфического декоративного эффекта на ткани, создававшегося при помощи кислоты. При обработке кислотой цвет верхних волокон ткани неравномерно вытравливался, что и давало эффект разводов. .. Как минимум, вываривали в отбеливателе (что и дало народное название такой ткани – “варенка”), http://www.e-motion.com.ua/issue66/style/image/Varenka_dzhinsy_vsmjatku.html т.е. jeans bleaching |
Человек ничтоже сумняшеся в качестве аргумента ссылается на источник, преспокойно повествующий об обработке ткани кислотой, причём кислота для этого авторитета то же самое, что и отбеливатель. Думаю, на этом этапе уже имеет смысл из человеколюбия опустить завесу жалости… |
**причём кислота для этого авторитета то же самое** Это кто же такое утверждал! :) |
**Человек ничтоже сумняшеся в качестве аргумента ** Так где же Ваша процедура варенки-то?! А завесы - вещи удобные! (занавес) Шумов, Вы всё еще здесь? |
You need to be logged in to post in the forum |