Subject: экономика безналичный расчет
|
можно ли так сказать:The form of compensation payment is clearing settlement ? |
нет |
Римма, а нужно-то чего? _***_, привет :) |
lоpuh аналогично! :) (я на работе, и буду тут еще минут 40) |
Приветик! нужно вот что:Форма оплаты вознаграждения: безналичный платеж на расчетный счет БРОКЕРА, указанный в настоящем договоре (см. п.11). ну я и пишу: 4.7. The form of compensation payment is clearing settlement transferred on the BROKER’s account specified in the present agreement (refer to article 11.). Но я знаю, что не звучит(((точно есть выражение |
выражение точно есть: Compensation (или Broker's fee) shall be paid to the BROKER’s account specified in this agreement. и нинада никаких clearing settlement! - оно совсем из другой оперы! |
Спасибо)) Если честно, у меня уже шарики-за-ролики)) |
да, и для "формы оплаты" - не стоит писать "The form of compensation payment". Достаточно: Payment of Fees. Что платеж будет безналичным - оно и так по-умолчанию. Коробки из-под ксероксов нынче не в ходу :) |
You need to be logged in to post in the forum |