Subject: репертуар кинотеатра, рекламные носители, вывески и проч. ботва Понимаю, что много, сама не люблю целые куски смотреть, но мож у кого есть время или желание... *жалобно*. Это кусок договора аренды. интересует лексика, чтоб была ближе к американск. варианту.Арендодатель предоставляет Арендатору в счет арендной платы одно место в месте концентрации рекламных носителей для размещения неоновой информационной вывески Арендатора (далее – «Вывеска») и комплекта баннеров, соответствующего текущему и ближайшему репертуару кинотеатра Арендатора (далее – «Комплект»). Размеры Вывески и размеры Комплектов подлежат согласованию с Арендодателем в части, касающейся их соответствия единой концепции Арендодателя по использованию рекламной площади Здания. мой перевод: в счет арендной платы? Спасибо! |
|
link 29.08.2006 9:12 |
in consideration for the rent a single slot (??)in a location where advertising is concentrated set of banners motion pictures [that] the theater is currently running or will run in the nearest future advertising space of the building The sizes/dimensions of the SB and the SoB shall be agreed upon with the Landlord to ensure their compliance with the Landlord's uniform concept relating to the use of the building's advertising space. Это не самый, конечно, лучший вариант... |
спасибо большое за идеи и за ваше время! ща распечатаю и проанализирую... %))) |
You need to be logged in to post in the forum |